Nova pravila, koja su stupila na snagu u ponedjeljak, predviđaju da imena moraju da budu izgovorljiva i fonetski usklađena s uobičajenim načinima čitanja "kanđi znakova" (Japanci imaju tri pisma: kanđi - karakteri preuzeti iz kineskog pisma gdje znak najčešće predstavlja riječ, hiraganu - 46 znakova gdje svaki predstavlja slog, i katakanu - 46 znakova-slogova za pisanje tuđica i stranih imena), piše CNN.
Lokalne vlasti sada mogu da odbiju ime ako fonetski izgovor nije u skladu sa standardnim izgovorom znakova.
"Kirakira" na japanskom znači "sjajno" ili "šljašteće", a ovaj trend imenovanja postao je primjetan od 1980-ih godina, s ciljem izražavanja individualnosti, ističe pomenuta medijska kuća.
Međutim, sistem japanskog pisma, koji koristi kanđi znake s više mogućih čitanja, otežava ispravno izgovaranje tih imena, što stvara probleme u administraciji, školama i zdravstvenom sistemu.
Odluka je podijelila javnost - neki smatraju da su neobična imena oblik lične slobode roditelja, drugi upozoravaju da djeca s takvim imenima mogu da budu izložena ismijavanju i institucionalnim komplikacijama.
Roditelji će ubuduće morati da uz prijavu imena dostave i fonetsko čitanje, a opštine imaju pravo da traže izmjene ili dodatnu dokumentaciju ako ime odstupa od standardnog izgovora.
Slično kao u Japanu, i druge zemlje regulišu imena.
U Njemačkoj se odbacuju imena koja mogu da budu štetna po dobrobit djeteta, dok Novi Zeland zabranjuje imena s titulama poput "Kralj" ili "Princ".
