
Potom se prisutnima na ceremoniji otvaranja jubilarnog Internacionalnog sajma knjiga obratila Snežana Tomanović, sekretarka Sekretarijata za kulturu Glavnog grada, navodeći da je sajam dokaz da je ljubav prema knjizi i kulturi duboko ukorijenjena u našoj zajednici. Dodala je i da je Sajam danas važna regionalna smotra knjige i književnosti, kao i mjesto susreta autora i izdavača, pisaca i čitalaca.
– Književnost će ovih dana biti u središtu pažnje, a knjige će nas povezivati i inspirisati na nova putovanja kroz svjetove koje nam otkrivaju - rekla je Tomanović između ostalog, najavljujući da će sajam od naredne godine prerasti u festival knjige.
Svetlana Drobnjak iz Ministarstva prosvjete, nauke i inovacija, istakla je da je svijet knjiga najljepši svijet koji je čovjek stvorio. U svijetu napredne tehnologije, kako je rekla, kada su na samo nekoliko sekundi dostupne informacije a komunikacija svedena na poruke putem društvenih mreža, još uvijek ništa ne može da zamijeni miris knjige u trenuktu kada je otvorimo i počinjemo čitanje.
– Ništa ne može da zamijeni knjigu jer ona je blago čija je vrijednost s vremenom veća i značajnija. Knjiga je put koja osvjetljava naš život, naš pogled u prošlost, ali i u budućnost - istakla je Drobnjak, dodajući da sajmovi knjiga ukazuju na vrijednost knjiga koja je danas zapostavljena.
Dobrila Vlahović iz Ministarstva kulture i medija, istakla je neprocjenjiv značaj sajmova knjiga kao platforme za susret čitalaca sa autorima, mjesta za dijalog, razmjenu ideja i kulturološko povezivanje ljudi s raznih krajeva svijeta. Napominje da ovaj sajam njeguje bogatstvo jezika i različitost kultura, podsjećajući na univerzalnost književnosti.
Ambasadorka Republike Italije u Crnoj Gori Andreina Marsela istakla je da već niz godina Ambasada uspješno sarađuju sa Internacionalnim sajmom knjiga. S obzirom na mini - jubilej sajma, a u svjetlu dobre saradnje, ove godine skoro svake večeri održaće se jedan program vezan za italijanske autore, prevodioce i izdavačke kuće.
– Željeli smo da fokus bude na savremenoj italijanskoj književnosti, te autorima koji su prevođeni na crnogorski jezik i poznati vašoj publici. Izdvojili smo i nekoliko autora koji nisu još prevođeni ovdje. Htjeli smo da napravimo osvrt i na prevodilaštvo, jer se za njih kaže da su druga ruka autora - istakla je Marsela, posebno ističući da će održati omaž našem piscu Čedu Vukoviću.
Glavni sponzor ovogodišnjeg sajma je M:tel.