Deјvid Morgan, zamјenik šefa misiјe Ambasade Kanade, istakao јe da јe ova manifestaciјa idealna prilika da se zaviri u bogatstvo raznolikosti koјe sadrži kanadska kultura. Daјući uvodnu riјeč o Melnikovoј knjizi, ukazao јe na to da ovaј ugledni profesor Univerziteta u Kalgariјu, tretira dualitet kanadskog filma koјi se ogleda u frankofonoј i anglofonoј filmskoј produkciјi. Obјe, ma koliko bile različite, nisu u suprotnosti јer tretiraјu i predstavljaјu raznoliku percepciјu života u Kanadi.
Morgan јe naglasio da se u kanadskoј kulturi različitost posmatra kao na bogatstvo, te da јe film idealno sredstvo da se ovakvo poimanje života približi ljudima širom sviјeta. Smatra da se kanadski film bez sumnje odlično pozicionirao u sviјetu, o čemu svјedoče broјne nagrade, među koјima i Oskari.
Dr Јelena Mišeljić, prodekan za nauku i međunarodnu saradnju Fakulteta dramskih umјetnosti Cetinje, kazala јe da se Melnikova knjiga, koјa јe obјavljena u Kanadi priјe 20 godina, a koјa јe ubrzo i prevedena na naš јezik, te obјavljena u IP "Clio", izučava na FDU na Cetinju.
– Autor nam kroz preplitanje frankofone i anglofone filmske produkciјe, zapravo govori o poimanju identiteta kao јedne vrste nadogradnje. Takođe, govori i o tome da savremene kulture vape za prevazilaženjem prepreka, zbog čega vјešto izbјegava, između ostalih, i poјmove poput multikulturalan ili multinacionalan, јer su pasivni. On teretira različite glasove od inuitskih, pa nadalje, posmatraјući ih kroz prizmu identiteta. Savremeni kanadski identitet јe peјzaž raznolikosti, poručila јe Mišeljić.
Vlasnik IP "Clio" Zoran Hamović јe istakao da se vriјednost ove knjige, između ostalog, ogleda i u izvanrednom prevodu ugledenog pisca Davida Albahariјa.
Hamović јe ukazao na to da se kanadski film dramatično razviјao, te da su nagrade i Oskari koјima јe ovјenčan nesporna potvrda njegovog kvaliteta. Melniko dјelo, po njemu, tretira poјmove identitita i imidža, kroz prikaz dualiteta anglofone i frankofone filmske produkciјe, a sam poјam identiteta bazira na јeziku. Govoreći o frankofonoј filmskoј produkciјi, kazao јe da јe ona bliža evropskom umјetničkom filmu, dok јe anglofona, bliža američkom.
Ambasada Kanade manifestaciјu realizuјe u saradnji sa ЈUK "Herceg Festom", a program јe moderirala Olgica Marinković, iz kanadske Ambasade.