Аутограм у књизи... / -фото: медиа биро
23/10/2025 u 11:30 h
Živana JanjuševićŽivana Janjušević
Preuzmite našu aplikaciju
Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
Pratite nas
i na WhatsUp kanalu
StoryEditor

Svoje malo privatno prosvjetljenje dugujem velikim piscima

Knjiga poezije "Zastave potonulog carstva" Zlatana Stipišića Džibonija, poznatog hrvatskog i regionalnog kantautora, u izdanju podgoričke "Nove knjige", predstavljena je preksinoć u knjižari "Kosmos" u podgoričkom Master kvartu

Knjiga je objavljena dvojezično, na našem i španskom jeziku, a čitaoci će naći 31 pjesmu po Džibonijevom izboru. Veliku zahvalnost što je uopšte došlo do objavljivanja ove zbirke poezije Stipišić je uputio svom izdavaču Karlosu Robertu Gomezu Berasu koji je zajedno sa prof. Ksenijom Rakočević i Jelenom Krsmanović govorio o ovoj knjizi, piše Media biro.

image

Пуна књижара "Космос" Џибонијевих фанова

-фото: медиа биро

Kako je rekao Džiboni, uvijek je vjerovao da je stih važan, podsjećajući na stvaralaštvo Štulića, Balaševića, Arsena Dedića, napominjući da iako su oni imali odlične pjesme teško su se odlučivali da ih publikuju u knjigama. Razlog tome, smatra on, jeste činjenica da šoubiznis sa sobom neminovno donosi i banalnost. Zato je, ističe Džiboni, bio presrećan kada se pojavio Gomez Beras, neopterećen njegovom muzičkom karijerom.

– Bio sam presrećan što se pojavilo uho i duša od čovjeka bez predrasuda, koji o meni ne zna ništa, koji je mogao pogledati to što pišem čista srca i on je donio zaključak da je to vrijedno da ide u korice. To je za mene bila nestvarna vijest zato što nisam osjećao hrabrost. Nagovarao me da bude više pjesama nego što sam ja to dozvoljavao. Muzika donosi jednu veliku atmosferu koja se šunja između stihova, a ako izmakneš muziku i to ostane samo slovo na papiru onda to stvarno mora biti moćno da bi držalo vodu – ispričao je Stipišić.

image

Ракочевић и Џибони

-фото: медиа биро

Putovanje kroz lični, mitski i kolektivni prostor Mediterana

Profesorica Ksenija Rakočević dala je svoj osvrt na Džibonijevu zbirku poezije, navodeći da se već u naslovu "Zastave potonulog carstva" vidi da je knjiga putovanje kroz lični, mitski i kolektivni prostor Mediterana.

– Ova knjiga konstantno prelazi granice. Ona prelazi granicu jezika, ona prelazi granicu kulture, ona prelazi granicu umjetničkih formi. U njoj su objavljeni oni tekstovi koji su prvenstveno pisani za izvođenje na sceni. Pjesme, iako ih ne prati muzika na sceni, ostaju dovoljno intuitivne i dovoljno obuzimaju čitaoce. I kada muzika utihne i kada muzika prestane, snaga Džibonijeve riječi ostaje dovoljno jaka, da vi pratite bukvalno tu dvostruku dimenziju stiha. Ono što jeste ezoterično i ono što jeste egzoterično. Odnosno, ono napisano i ono što se nalazi ispod same površine – rekla je Rakočević,napominjući da to tvori Džibonijevu prepoznatljivu dinamika stiha.

Zbirka poezije "Zastave potonulog carstva" podijeljena je u dva segmenta "Kosti" i "Koža".

– "Kosti" su pjesme koje nisu o ljubavi, koje su moja razmišljanja. Ja nemam stavove jer stav je tvrd, on je bunker, a ja ne mogu živjeti u bunkeru. Želim razmišljati i sebe demantovati za 15 dana. Pjesme pod "Kožom" su pjesme mojih osjećaja – naveo je Džiboni. Pored zbirke poezije, sinoć je promovisana i knjiga "Drvo – priče o pjesmama", zbirka 26 priča nadahnutih Džibonijevim antologijskim opusom.

image

Гомез Берас и Џибони

-фото: медиа биро

Ako ne razumijete, a sviđa vam se, onda je to poezija

Pjesnik i izdavač Karlos Roberto Gomez Beras rekao je da je do Džibonijeve poezije došao posredno, odnosno, da je njegova supruga slušala balkansku muziku, a najčešće Olivera i Džibonija. Iako nije razumio riječi, dopalo mu se, kaže Gomez Beras.

– Ako razumijete nešto, to nije poezija, a ako ne razumijete, a sviđa vam se, onda je to poezija. Kada mi je žena prevela i kada sam shvatio o čemu se radi rekao sam da su njih dvojica pjesnici. Jednog dana sam na internetu našao Džibonija i moju novu omiljenu pjesmu "Nisi više moja bol". To me je pokrenulo da i ja napišem pjesmu inspirisanu njom, te sam je dao supruzi i rekao joj da jednog dana ako se susretne sa Džibonijem da mu da tu pjesmu, a ona nije čekala i otišla je na internet i "stavila je poruku u bocu" - rekao je Gomez Beras, dodajući da je Džiboni odmah odgovorio i tako je sve krenulo.

– Sami autori su birali na osnovu kojih pjesama će pisati novele, moja jedina molba je bila da ne pišu po zadatku. Samo ako nešto osjećaš i voliš, o tome piši. Čak im se ni ne treba sviđati cijela moja pjesma, dovoljno je da im se jedan stih sviđa i da je on otvorio neka vrata kojim se ulazi u potkrovlje, a šta se tamo nalazi – nije na meni – rekao je Stipišić.

Ističe i da su na njega veliki uticaj ostavili pisci poput Markesa, Danila Kiša, Rejmonda Karvera, Orhana Pamuka, koje voli čitati, i kako kaže da nije bilo njih "ne bi uspio 80 odsto pjesama dovesti dalje od `trla baba dlan`".

– Svoje malo privatno prosvjetljenje dugujem velikim piscima – rekoa je Stipišić.

image

Публика у књижари "Космос"

-фото: медиа биро
image

Пуна књижара "Космос" Џибонијевих фанова

-фото: медиа биро

Navodi i da je počeo pisati u adolescenciji, jer je kao dijete imao problema s govorom nakon jedne traume.

– Kada pišeš pjesmu to je kao da kreneš na put, ali ne znaš šta je ishodište i to je najljepše. Za neke pjesme znam imati 100 i nešto rješenja i sa nijednim nisam zadovoljan. Želim da me pjesma iznenadi, kao da nije moja – istakao je Džiboni.

Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
Pratite nas
i na WhatsUp kanalu
05. decembar 2025 18:26