
Takođe, nedavno je objavljena Radulovićeva poezija i na turskom jeziku u Reviji za književnost i umjetnost „Guncel Sanat”.
Bibliografiju Andrije Radulovića uradila je bibliograf Lidija Kaluđerović (Nacionalna biblioteka Crne Gore „Đurđe Crnojević”, Cetinje 2020- 2021) i ona iznosi 1620 jedinica.
Njegova poezija je zastupljena u vodećim evropskim i svjetskim časopisima i relevantnim antologijama, izborima i atlasima poezije. Preveden je na čak 25 jezika, gotovo na sve evropske jezike, ali i na arapski i hebrejski jezik.
Autor 12 knjiga poezije i dvije antologije, a najnovija knjiga mu je „General i lasta” koja je objavljena u izdanju Udruženja književnika Crne Gore. Glavni je i odgovorni urednik časopisa „Skver” UKCG. Dobitnik je niza prestižnih domaćih i evropskih nagrada za književnost, od kojih svakako treba izdvojiti: „Marko Miljanov” (najveće priznanje Udruženja književnika Crne Gore), „Balkanika” (nagrada za najboljeg pjesnika na Balkanu u Rumuniji), „Noside” (nagrada direktorijuma Unesko za poeziju u Italiji), „Boris Kornilov” (Sankt Peterburg), „Nadzi Naman” (Liban), „Simo Matavulj” (nagrada Udruženja književnika Srbije) i druge... Radulović sarađuje sa preko stotinu listova i časopisa u kojima objavljuje poeziju, eseje, prevode i književnu kritiku.
Podsjećamo, tokom ovog mjeseca pjesma i esej Andrije Radulovića objavljeni su u najnovijem broju čuvenog britanskog časopisa na engleskom jeziku „Modern Poetry in Translation” u prevodu Nikole Đukića. Časopis je osnovan 1965. godine, a sjedište mu je u Oksfordu.
Pokrenuli su ga Ted Hjuz i Danijel Vajsbort, oba cijenjeni pjesnici i prevodioci. Danas ga uređuje pjesnikinja Kler Polard, a postoji štampano i onlajn izdanje.
Коментари (0)
Оставите свој коментар