Учесници промоције у Никшићу / -фото: жељко шапурић
15/05/2025 u 10:25 h
Željko ŠapurićŽeljko Šapurić
Preuzmite našu aplikaciju
Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
Pratite nas
i na WhatsUp kanalu
StoryEditor

Povezana istorijska i umjetnička matrica sa savremenim

Na tribini "Svobodijada" u Nikšiću su promovisana nova izdanja Instituta za srpsku kulturu Nikšić. Predstavljene su knjige "Srpske narodne muhamedanske junačke pjesme" koje je sakupio Omer-beg Sulejmanpašić Despotović (1870 - 1918) i "Srpske muslimanske narodne ženske pjesme iz Hercegovine", koje je sakupio Osman A. Đikić (1879 - 1912). Priređivači oba izdanja su dr Ljubomir I. Milutinović i prof. dr Budimir R. Aleksić

O knjigama "Srpske narodne muhamedanske junačke pjesme" i "Srpske muslimanske narodne ženske pjesme iz Hercegovine", govorili su prof. dr Miroslav Doderović, prof. dr Budimir Aleksić, prof. mr Aleksandar Vujović, Salih Selimović i Milica Bakrač.

U zbirci koju je sakupio Osman Đikić, nesumnjivo najpoznatiji muslimanski pjesnik svoga vremena, nalazi se 60 pjesama i oko 5.000 stihova, kazala je Bakrač.

– Priređivači su se potrudili da njegov rukopis pronađu u Srpskoj akademiji nauka i umetnosti (SANU), da ga odštampaju i objave. U drugoj zbirci koju je sakupio srpski pjesnik, Omer-beg Sulejmanpašić Despotović nalazi se 29 deseteračkih narodnih pjesama zapisanih u Sarajevu, Mostaru, Stocu i Bugojnu, a Omer-beg pominje imena dva zapisivača, hrišćanku Anu N. i muslimana Zijada Fazlibegovića. Priređivači naglašavaju da je "pjesništvo Omer-bega Sulejmanpašića Despotovića i njegov trud na sakupljanju srpskih narodnih pjesama muslimana iz Bosne i Hercegovine pohvalno podržano i najprijatnije dočekano s dubokim poštovanjem" – kazala je Bakrač.

Shvatili pogubnost austrougarske politike

Ove dvije knjige govore da smo jedan narod koji ima iste korijene, isti jezik, bez obzira koliko se trudimo da napravimo te razlike, kazao je Selimović.

– U drugog polovini 19. i prvoj polovini 20. vijeka pojavili su se muslimani, koji su shvatili svu pogubnost politike koju je Austro-Ugarska vodila u Bosni i Hercegovini, prema Srbiji i srpskom narodu. Kada su se povukli Turci, ostavili su Bosnu i Hercegovinu narodu koji je tu živio, a koji je dva mjeseca pokušavao da odbrani Sarajevo od napada moderne austrougarske vojske. Tada je Austro-Ugarska shvatila da mora razbiti jedinstvo srpskog naroda, pravoslavnog i muslimanskog. Na tome su uporno i beskrupulozno radili, pogotovu poslije Hercegovačkog ustanka 1882. godine, kada su skoro pola pobunjenika protiv okupatora bili Srbi muhamedanske vjere – kazao je Selimović.

Vujović je istakao da su ove dvije knjige dugo stajale u arhivu Srpske kraljevske akademije, i da ih je i ranije trebalo izdati, a sada su ugledale svjetlost dana nakon više od jednog vijeka.

– Knjige koje su pred nama pokazuju da njihovi sakupljači s kraja 19. vijeka, pripadaju srpskom narodu. I u teškom vremenu nijesu krili da su Srbi, jer to nije bilo lako ni tada, a evo ni danas. Pogotovo nije bilo lako biti Srbin muhamedanske ili katoličke vjeroispovijesti. Sakupljači ovih pjesama su pokazali da im je najčasnije i najvrednije u životu da budu ono što jesu, da se ne "prodaju" za neke privilegije ili ustupke – kazao je Vujović.

Đikić, Srbin muslimanske vjeroispovijesti, u književnim je krugovima Beograda, i u srpskoj književnosti uopšte, primljen veoma predusretljivo, srdačno i blagonaklono, pri čemu je takva njegova nacionalna legitimacija uspješno nadoknađivala stvarnu književnu legitimnost, koja je u štampi i književnoj periodici najčešće prikrivana uopštenim pohvalama bez dublje literarne analize i određenijeg suda, kazao je Doderović.

– Ova i njoj slične knjige, u mjeri koliko ih učinimo više poznatim i dostupnim stručnoj i široj javnosti, mogu doprinijeti trajnim društvenim ciljevima. Mislim da je ovo dobra matrica u povezivanju istorijskog i umjetničkog sa aktuelnim. Objektivno gledano ove knjige, odišu porukama najvećih ljudskih vrijednosti i poukama za sve one, koji iz raznoraznih razloga, zanemaruju ili popuštaju pred naletom jednoumlja – zaključio je Doderović.

image

Детаљ с промоције у Никшићу

-фото: жељко шапурић

Đikić i Sulejmanpašić su svoje zbirke narodnih pjesama poklonili Srpskoj kraljevskoj akademiji, čiju zaostavštinu baštini SANU. Đikićeva zbirka ima 60 pjesama i oko pet hiljada stihova, a zbirka Omer-bega Sulejmanpašića ima 29 pjesama i oko pet i po hiljada stihova, kaže Aleksić.

– Kao priređivač smatram da ove knjige upotpunjavaju važnu kariku, i veliku prazninu u proučavanju stvaralaštva srpskih kulturnih i književnih djelatnika muhamedanske vjere. To je bila naša ambicija i namjera; da osvijetlimo i prezentujemo javnosti, naučnoj, kulturnoj i laičkoj, ostavštinu dvojice istaknutih književnika, kulturnih djelatnika, nacionalnih pregalaca i sakupljača epskog i lirskog narodnog stvaralaštva Srba muslimanske vjere. Oni su jasno kazali, i cjelokupnim svojim radom dokazali i potvrdili, da pripadaju srpskom narodu i srpskoj kulturi i literaturi, ne odričući se svoje islamske vjere. Polazili su od stava da su muslimani srpskog roda i jezika srpskog etničkog porijekla, i da čine integralni dio srpske nacije – kazao je Aleksić, ističući da na ovaj način ispravljaju i nedovoljno primjećivanje njihovog rada u domenu folkloriste.

Pratite nas na
Pridružite nam se na viber community
Pratite nas
i na telegram kanalu
Pratite nas
i na WhatsUp kanalu
04. decembar 2025 15:13